nntp2http.com
Posting
Suche
Optionen
Hilfe & Kontakt

Bird Cage / Hector de Saint-Denys Garneau

Von: George Dance (georgedance04@yahoo.ca) [Profil]
Datum: 27.09.2009 20:28
Message-ID: <26628cd6-e223-4d2f-98c7-9e6f51b9299f@f10g2000vbf.googlegroups.com>
Newsgroup: alt.arts
Bird Cage

I am a bird cage
A bone cage
With a bird

The bird in my bone cage
Is death making its nest

When nothing is happening
I hear its wings folding

And when I’ve laughed a lot
If I suddenly stop

I hear it cooing
Deep down
Like a small bell

It is a bird held captive
Death in my bone cage

Wouldn’t it like to fly away
Is it you who holds it back
Is it me
Who is it

It cannot leave
Even after having eaten
All my heart
The blood source
With the life inside

It will have my soul in its beak.

—
Hector de Saint-Denys Garneau
(translated by George Dance)

-

Cage d’Oiseau

Je suis une cage d’oiseau
Une cage d’os
Avec un oiseau

L’oiseau dans ma cage d’os
C’est la mort qui fait son nid

Lorsque rien n’arrive
On entend froisser ses ailes

Et quand on a ri beaucoup
Si l’on cesse tout à coup

On l’entend qui recoule
Au fond
Comme un grelot

C’est un oiseau tenu captif
La mort dans ma cage d’os

Voudrait-il pas s’envoler
Est-ce vous qui le retiendrez
Est-ce moi
Qu’est-ce que c’est

Il ne pourra s’en aller
Qu’aprés avoir tout mangé
Mon coeur
La source du sang
Avec la vie dedans

Il aura mon âme au bec.

—
Hector de Saint-Denys Garneau
Regards et jeux dans l'espace, 1937

[ Auf dieses Posting antworten ]